#קריקטורה בקטנה
כַּלַאם פַאדִי – הקריקטורה השבועית של עידית
מתוך אתר: לִיבְּיַא אלמֻסְתַקְבַּל – ليبيا المستقبل. לוב
היום הסבר קצר על קריקטורה פשוטה, אך נפלאה, מלוב ששבתה את לבי.
היא נראית לי כל כך רלוונטית ומזכירה לי את המצב בארצנו הקטנטונת.
האיש בקריקטורה הוא פרשן מדיני – מֻחַלִל סִיַאסִי – محلل سياسي – שנושא על כתפיו הצרות שק או בלון ענק שעליו כתוב: מילים, דיבורים – כַּלַאם – كلام. רגליו עקומות מרוב המשא הגדול שהוא סוחב. הפרשן עומד להיכנס לאולפן של ערוץ לוויין – קַנַאה פַדַאאִ'יַה – قناة فضائية – כדי להתראיין. אך, נראה שלא יצליח להיכנס בדלת.
אם ידקרו את הבלון יתברר שכל דבריו הם דברים ריקים – כַּלַאם פַאדִי – كلام فاضي ושטויות.
וכאן דעתי האישית: חלק מהפרשנים בערוצי הטלוויזיה אצלנו (לא כולם כמובן. אני משאירה לי פתח להתראיין פה ושם…) במיוחד בתקופות של מלחמה בעזה (ועכשיו במבצע עלות השחר ובערבית – אלפַגְ'ר א-צַאדִק – الفجر الصادق- השחר האמיתי) מברברים, מגבבים מילים, מלהגים, חוזרים על אותן פרשנויות לעוסות, ולעיתים (וזה הכי חמור) מפרשים את ההתרחשויות לפי נקודת המבט המערבית שלהם בלי להבין את התרבות הערבית ואת "הראש" המזרח תיכוני.
שלא לדבר על כך שחלק מהפרשנים אינם בקיאים בשפה הערבית (עוד צרה צרורה שצריך להקדיש לה פוסט שלם).
אז, הקריקטורה הלובית הזאת של ח'ירי א-שריף – خيري الشريف, התאימה לי בול, כי היא עוסקת בפרשנים מדיניים שיודעים בעיקר לדבר. הרבה.
מה אתם חושבים על הפרשנים המדיניים בטלוויזיה?
האם הקריקטורה נראית לכם רלוונטית גם אצלנו?
אז, נכון שערוצי הלוויין הערביים מלאים בפייק ניוז ושקרים, אבל, עדיין אני מעדיפה אותם על פני הטלוויזיה הישראלית. כך לפחות אני מתרגלת את השפה…
יודעים ערבית על בוריה? רוצים לעזור? מוזמנים להצטרף אלינו לצוות מתנדבים בהסברה ישראלית בטוויטר. צרו עמי קשר!
עידית בר – חוקרת ומרצה על החברה והתרבות הערבית
הרצאות – סדנאות – ייעוץ וליווי בין תרבותי
050-6289020