סליחה ומחילה – תַרְבּוּטִיפּ
לכבוד יום כיפור – עִיד אלעֻ'פְרַאן – عيد الغفران – הבא עלינו לטובה החלטתי לעסוק קצת במושגים של סליחה ומחילה באסלאם.
מוסלמי שואל את המופתי, פוסק ההלכה, מה ההבדל בין שתי מילים המשמשות לסליחה בערבית: אלמַעְ'פִרַה – المغفرة ו- אלעַפְו – العفو.
הוא שואל האם זה נכון שהמילה אלמַעְ'פִרַה -المغفرة משמשת לסליחה של אללה על החטאים – א-דֻ'נוּבּ – الذنوب של האדם, אך בלי למחוק אותם מה"גיליון" – צַחִיפַה – صحيفة שלו.
ואילו אלעַפְו – العفو: כאשר אללה מוחל לעבדו ומוחק את החטא כליל מעברו.
המופתי אמנם לא פוסק חד משמעית בעניין, אך מביא דוגמאות:
בין אדם לחברו אומרים : עַפַא פֻלַאן עַן פֻלַאן – عفا فلان عن فلان- פלוני סלח/מחל לפלוני.
בין אללה לאדם אומרים: עַ'פַרַ אלְלַה לַכּ – غفر الله لك – האל סלח/מחל לך.
ושמא יקפידו על המופתי משמיים הוא מסכם במשפט:
והאל יודע הכי טוב (מכולנו) – ואַלְלַה אַעְלַם – والله أعلم.
ואני עוד לא החלטתי אם אני מעדיפה לבקש מַעְ'פִרַה – نغفرة או עַפְו- عفو על כל חטאיי…
ואתם?
וגם שאלה לידענים שבכם: האם יש הבדל בעברית בין סליחה למחילה או שהן מילים נרדפות?
אני מאחלת לקהל קוראיי היקר
גמר חתימה טובה!!!
מבטיחה טיפ עיסקי יותר בפעם הבאה…אנשאללה!
שלכם
עידית