בתיאבון

בתיאבון

תַּרְבּוּטִיפּ

#תרבוטיפ

בתיאבון – תַרְבּוּטִיפּ

רגע לפני שאתם זוללים את משלוחי המנות של פורים.

איך אומרים "בתיאבון" בערבית?

סַחְתֵין (בתעתיק נכון: צַחְתֵין) – صحتين.

יש ישראלים שמשבשים את המשמעות ואומרים בסלנג: "סַחְתֵיין" כשהם רוצים להביע התפעלות.

המילה צַחְתֵין מורכבת מהמילה צִחַה – صحة – בריאות עם סיומת "תין" לזוגי.

אז, בעצם מאחלים לאדם פעמיים בריאות כאשר אומרים לו סַחְתֵין – בתיאבון.

 

אבל מעניין יותר איך עונים לברכה הזאת:

התשובה היא: עַלַא קַלְבַּכּ – على قلبك – על הלב שלך.

השבוע אמרתי לחבר ערבי שלי בתיאבון – צַחְתֵין, והוא ענה לי : שוּכְּרַן – شكرا – תודה.

מה? אבל אתה אמור לענות לי "עַלַא קַלְבֶּכּ" – على قلبك , לא?

נכון, אמר חברי, אבל כאשר מדובר באישה אני נזהר מלהשתמש במילה "לב" – קַלְבּ – قلب – כי זה לא מנומס ויכול להתפרש בצורה לא נעימה. על כן אעדיף לומר לה – שוּכְּרַן ולא עַלַא קַלְבֵּכּ.

וואללה. גם אני למדתי שיעור בתרבות ונימוסים בין גבר לאישה.

פורים שמח!

לצמים בתענית אסתר – צום קל!

שלכם באהבה,

עידית

 

שתפו...

גלילה לראש העמוד
לפצח את הצופן התרבותי. להכיר את המיינדסט הערבי - להכיר את הניואנסים הקטנים והרגישויות התרבותיות. בין מזרח למערב- מבט מעמיק אל לב התרבות הערבית של עידית בר
הזדמנות נדירה ללמוד את "כללי המשחק" במזרח התיכון ולהכיר את התרבות הערבית מבפנים: דרך סיפורים, הומור, פתגמים, סרטונים, ציטוטים מהקוראן והחדית' והרבה תובנות על העולם הערבי. הקורס מיועד לכל אזרח ואזרחית בישראל שרוצים להרחיב אופקים, לנפץ מיתוסים ולגלות עולם שלם של מנהגים, חגים, תפיסות עולם וסיפורים אנושיים שמעצבים את חיי השכנים דוברי הערבית. לפרטים לחצו על התמונה
דילוג לתוכן