"מתי יכריזו על מות הערבים?"
העברת השגרירות האמריקאית לירושלים
מתוך: אלמִצְרִי אליַוְם (المصري اليوم), מצרים
הרקע לקריקטורה:
נִזַאר קַבַּאנִי, המשורר הסורי הידוע, פרסם לפני מותו כמה שירים שנויים במחלוקת. אחד מהם הוא ה"קַצִידַה": "מתי יכריזו על מות הערבים?" (متى يعلنون وفاة العرب , מַתַא יֻעְלִנוּן וַפַאת אלעַרַבּ)
קַבַּאנִי מיואש מהערבים. הוא מקונן בשירו על החולשה, ההשפלה, שפיכות הדמים וחוסר האחדות שלהם. הוא אף שואל בלעג: "כשיום אחד יכריזו על מות הערבים, באיזה בית קברות הם ייטמנו?"
בעקבות פרסום השיר ב 1994 הואשם קַבַּאנִי בזלזול באומה הערבית ובמורשתה, ובהכנסת רגשות של תסכול וייאוש ללבותיהם של הערבים.
אך, כיום, בעיתון אלוַטַן (الوطن) הסורי נכתב כך: מה היה קורה אילו נִזַאר קַבַּאנִי היה היום בחיים? אילו היה רואה את המצב של הערבים כיום, האם היה מעתיק את אותו השיר מילה במילה?
ואיך זה קשור להעברת שגרירות ארה"ב לירושלים? תכף תראו…
תיאור הקריקטורה:
שדרן הטלוויזיה מכריז: "ועתה נקשיב ליצירת המופת של המשורר נִזַאר קַבַּאנִי…"מתי יכריזו על מות הערבים".
הערבי היושב על הכורסה עונה: "היום!" (النهاردة, א-נַהַארְדַה),
בעודו מחזיק בידו עיתון ובו כתוב: "היום – העברת השגרירות האמריקאית לירושלים."
שאלות למחשבה:
מה עושה הכלב בציור ואילו עוד פרטים אתם מזהים בקריקטורה?
מה חושב הקריקטוריסט על העברת השגרירות האמריקאית לירושלים? ואיך זה קשור ל"קַצִידַה" של נִזַאר קַבַּאנִי? מה עוד אתם יודעים על המשורר נִזַאר קַבַּאנִי ודעתו לגבי היחס לאישה בחברה הערבית?